Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77316
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77316 by Thorat Hira

Village: मलठण - Malthan


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[110] id = 77316
थोरात हिरा - Thorat Hira
पडतो मिरग राजा तु तर पडुन बर केल
नेनंत्या राघुबाच नंदी तासाला पाणी प्याल
paḍatō miraga rājā tu tara paḍuna bara kēla
nēnantyā rāghubāca nandī tāsālā pāṇī pyāla
Rain accompanying Mriga* constellation, you did well to fall
My young son Raghoba’s bullocks drank water from the streams
▷  Falls Mriga king you wires (पडुन)(बर) did
▷ (नेनंत्या)(राघुबाच)(नंदी)(तासाला) water, (प्याल)
pas de traduction en français
MrigaThe Rig Veda refers to the Orion Constellation as Mriga (The Deer)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.