Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77260 by Dahiphale Draupada

Village: महींदा - Mahinda


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[60] id = 77260
दहीफळे द्रौपदा - Dahiphale Draupada
बारा कोसाची प्रदक्षिणा ब्रम्हगिरीला एक वेढा
देव निवृत्तीचा मधी संन्यासाचा वाडा
bārā kōsācī pradakṣiṇā bramhagirīlā ēka vēḍhā
dēva nivṛttīcā madhī sannyāsācā vāḍā
One pradakshina* of Brahmagiri is of twelve kos*
God Nivrutti*’s, the saint’s, house is in the middle
▷ (बारा)(कोसाची)(प्रदक्षिणा)(ब्रम्हगिरीला)(एक)(वेढा)
▷ (देव)(निवृत्तीचा)(मधी)(संन्यासाचा)(वाडा)
pas de traduction en français
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence
kosA measure of distance
Nivrutti

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints