Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77223
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77223 by Awghade Anjiri

Village: कोंडवा - Kondwa


E:XIII-2.2a (E13-02-02a) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / Fear of streams to be crossed

[7] id = 77223
अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri
लेक गेली का सासरला मला रात्र आनंदाची
माझ्या नेनंत्या राघोबाची पोथी लावली पांडवाची
lēka gēlī kā sāsaralā malā rātra ānandācī
mājhyā nēnantyā rāghōbācī pōthī lāvalī pāṇḍavācī
Daughter has gone to her in-laws, I feel happy at night
I ask my young son Raghoba to read the Pothi* of Pandavas*
▷ (लेक) went (का)(सासरला)(मला)(रात्र)(आनंदाची)
▷  My (नेनंत्या)(राघोबाची) pothi (लावली)(पांडवाची)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fear of streams to be crossed