Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77208
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77208 by More Panchawati

Village: गुंधा - Gundha


E:XIV-1.3m (E14-01-03m) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Waving arati to husband

[3] id = 77208
मोरे पंचवटी - More Panchawati
जावई सावळ्याला हाय मग खुडची सोन्याची
साळुबाई माझी आशील चांदी बिचव्याची
jāvaī sāvaḷyālā hāya maga khuḍacī sōnyācī
sāḷubāī mājhī āśīla cāndī bicavyācī
Wheat-complexioned son-in-law has a chair in gold
My daughter Salubai* is like the pure silver of her toe-rings
▷ (जावई)(सावळ्याला)(हाय)(मग)(खुडची)(सोन्याची)
▷  Salubai my (आशील)(चांदी)(बिचव्याची)
pas de traduction en français
SalubaiProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waving arati to husband