Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76831
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76831 by Kumthekar Saraswati

Village: मानवत - Manvat


F:XVII-1.3 (F17-01-03) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister demanding brother’s daughter for one’s son

[43] id = 76831
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
लेकी मागु गेले बंधु बोलना काही
चल उठ सके बाई दुनियामधी तोटा नाही
lēkī māgu gēlē bandhu bōlanā kāhī
cala uṭha sakē bāī duniyāmadhī tōṭā nāhī
I went to ask brother for his daughter’s hand, brother doesn’t say anything
Come, get up, woman, there is no shortage of grooms in this world
▷ (लेकी)(मागु) has_gone brother say (काही)
▷  Let_us_go (उठ)(सके) woman (दुनियामधी)(तोटा) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister demanding brother’s daughter for one’s son