Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76731
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76731 by Pathan Shayda

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[57] id = 76731
पठाण शायदा - Pathan Shayda
आत्या तुम्ही सासुबाई तुमच्या व सावलीला
माझा चुडा उभा राही
ātyā tumhī sāsubāī tumacyā va sāvalīlā
mājhā cuḍā ubhā rāhī
Paternal aunt, you are my mother-in-law, in your shade
My husband is standing
▷ (आत्या)(तुम्ही)(सासुबाई)(तुमच्या)(व)(सावलीला)
▷  My (चुडा) standing stays
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”