Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76699
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76699 by Bagul Anjana

Village: लासुर - Lasur


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[40] id = 76699
बागुल अंजना - Bagul Anjana
सोमवारी मरण देरे मला सदाशिवा
कुंकवाचे करंड उघडती नंदा जावा
sōmavārī maraṇa dērē malā sadāśivā
kuṅkavācē karaṇḍa ughaḍatī nandā jāvā
God Sadashiv, give me (the death of an Ahev*
Woman) on a Monday
Nanands and sisters-in-law will open the box of kunku*
▷ (सोमवारी)(मरण)(देरे)(मला)(सदाशिवा)
▷ (कुंकवाचे)(करंड)(उघडती)(नंदा)(जावा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night