Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76692 by Bagul Anjana

Village: लासुर - Lasur


G:XIX-5.9f (G19-05-09f) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Husband must live long

[7] id = 76692
बागुल अंजना - Bagul Anjana
माझ दुबळ पण माझ असच राहु दे
कुंकू कपाळाच माझ्या जन्मी जाऊ दे
mājha dubaḷa paṇa mājha asaca rāhu dē
kuṅkū kapāḷāca mājhyā janmī jāū dē
My poverty, let it remain like this
But kunku* on my forehead (husband), let it last all my life
▷  My (दुबळ)(पण) my (असच)(राहु)(दे)
▷  Kunku (कपाळाच) my (जन्मी)(जाऊ)(दे)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband must live long