Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76671
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76671 by Sangle Anita

Village: येळी - Yeli


F:XVI-4.12 (F16-04-12) - Sister expects brother coming as murālī / Nephew as the mūrāli

[41] id = 76671
सांगळे अनिता - Sangle Anita
दिवाळीचं मुळ मला शिमग्याला आला
भावाआधी भासा बोल नाही आत्याबाई येणं झालं
divāḷīcaṁ muḷa malā śimagyālā ālā
bhāvāādhī bhāsā bōla nāhī ātyābāī yēṇaṁ jhālaṁ
I was expecting for someone to fetch me for Diwali*, but he came for Shimaga* festival
Nephew says before brother, paternal aunt, could not come earlier
▷ (दिवाळीचं) children (मला)(शिमग्याला) here_comes
▷ (भावाआधी)(भासा) says not (आत्याबाई)(येणं)(झालं)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew as the mūrāli