Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76661 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


B:VI-3.6h (B06-03-06h) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām’s importance

[8] id = 76661
उंडे पार्वती - Unde Parvati
साधु मधी साधु तुकारामबाबा साधु झाला
पहिला सप्ताह यांनी हिंगणीला केला
sādhu madhī sādhu tukārāmabābā sādhu jhālā
pahilā saptāha yānnī hiṅgaṇīlā kēlā
Among all saints, Tukaram* is the greatest
The first reading of the Pothi* through seven days, he did at Hingani
▷ (साधु)(मधी)(साधु)(तुकारामबाबा)(साधु)(झाला)
▷ (पहिला)(सप्ताह)(यांनी)(हिंगणीला) did
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām’s importance