Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76621 by Gulave Gandhar

Village: केशेगाव - Kesegaon


B:VI-3.6exv (B06-03-06e15) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Who will serve Tukārām

[12] id = 76621
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
तुकाराम म्हणीत्यात जीजा माझे कामीन
कोण वाढील भोजन वैकुंठाच्या वाट
tukārāma mhaṇītyāta jījā mājhē kāmīna
kōṇa vāḍhīla bhōjana vaikuṇṭhācyā vāṭa
Tukaram* says, Jija, my dear one
Who will serve me food on way to Vaikunth*
▷ (तुकाराम)(म्हणीत्यात)(जीजा)(माझे)(कामीन)
▷  Who (वाढील)(भोजन)(वैकुंठाच्या)(वाट)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who will serve Tukārām