Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76562 by Tajane Anusaya Bhiku

Village: जुन्नर - Junnar


B:III-1.5k (B03-01-05k) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Sinners disregard it

[28] id = 76562
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
राम तुझ नाव कोण पापी घेत गेला
कंसाचा फेरा रामान दुर केला
rāma tujha nāva kōṇa pāpī ghēta gēlā
kansācā phērā rāmāna dura kēlā
no translation in English
▷  Ram your (नाव) who (पापी)(घेत) has_gone
▷ (कंसाचा)(फेरा) Ram far_away did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sinners disregard it