Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76323
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76323 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[86] id = 76323
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
गावाला गेल माझ्या गळ्यातील मनी
अजुन येईना माझा खाटल्याचा धनी
gāvālā gēla mājhyā gaḷyātīla manī
ajuna yēīnā mājhā khāṭalyācā dhanī
The bead in my necklace (my husband) has gone to some village
The master of my household is not yet coming
▷ (गावाला) gone my (गळ्यातील)(मनी)
▷ (अजुन)(येईना) my (खाटल्याचा)(धनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station