Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76322
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76322 by Jadhav Agnis

Village: लाडेगाव - Ladegaon


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[85] id = 76322
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
गावा गेला कोण्या नथीच लोलन
किती वाट पाहु घर सोडुन अंगण
gāvā gēlā kōṇyā nathīca lōlana
kitī vāṭa pāhu ghara sōḍuna aṅgaṇa
He has gone to some village, the precious pendant of my nose-ring (my husband)
How long can I wait for him in the courtyard outside the house
▷ (गावा) has_gone (कोण्या)(नथीच)(लोलन)
▷ (किती)(वाट)(पाहु) house (सोडुन)(अंगण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station