Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76259
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76259 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger

[114] id = 76259
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
भरतार बोल कुठ गेली घरवाली
मईना हसत दारी आली गवळण माझी बाई
bharatāra bōla kuṭha gēlī gharavālī
maīnā hasata dārī ālī gavaḷaṇa mājhī bāī
Husband asks, where had you gone, wife
Maina*, my dear daughter, comes smiling at the door
▷ (भरतार) says (कुठ) went (घरवाली)
▷  Mina (हसत)(दारी) has_come (गवळण) my daughter
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife must bear husband’s anger