Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76239
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76239 by Awghade Anjiri

Village: कोंडवा - Kondwa


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[92] id = 76239
अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri
भरतारात राज्य गोरी सांगते गोतात
माझ्या नेनंत्या मैनाला केली सावली शेतात
bharatārāta rājya gōrī sāṅgatē gōtāta
mājhyā nēnantyā mainālā kēlī sāvalī śētāta
Daughter tells about her life with her husband to her relatives
He (husband) made a shade in the field for my young Maina*
▷ (भरतारात)(राज्य)(गोरी) I_tell (गोतात)
▷  My (नेनंत्या) for_Mina shouted wheat-complexioned (शेतात)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow