Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75946
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75946 by Trimbake Shanta

Village: सातारा - Satara


G:XIX-7.11 (G19-07-11) - Wife’s death before husband / Daughter is aggrieved

[15] id = 75946
त्रिंबके शांता - Trimbake Shanta
आहेव मेली नार आया आयांनी भरला वाडा
निर्मला बाळ माझी आली धावत वाट सोडा
āhēva mēlī nāra āyā āyānnī bharalā vāḍā
nirmalā bāḷa mājhī ālī dhāvata vāṭa sōḍā
The women died as an Ahev*, neighbouring women have filled the house
My daughter Nirmala has come running, make way for her
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(आया)(आयांनी)(भरला)(वाडा)
▷ (निर्मला) son my has_come (धावत)(वाट)(सोडा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is aggrieved