Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75918
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75918 by Hande Anusaya

Village: पांगरी - Pangari


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[137] id = 75918
हंडे अनूसया - Hande Anusaya
दोघी नारीचा पुरुस इचार करतो मनाला
पाणी मागु मी कोणाला उठुन गेला रांजणाला
dōghī nārīcā purusa icāra karatō manālā
pāṇī māgu mī kōṇālā uṭhuna gēlā rāñjaṇālā
Man with two wives is thinking to himself
Whom can I ask for water, he gets up and goes to get water from the earthenware vessel
▷ (दोघी)(नारीचा) man (इचार)(करतो)(मनाला)
▷  Water, (मागु) I (कोणाला)(उठुन) has_gone (रांजणाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives