Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75914
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75914 by Patil Lakshmi

Village: परीते - Parite


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[133] id = 75914
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
दोघी नारीचा भरतार दोनी बाजुला
दोन घेतो मधी रंगील्या पान खातो
dōghī nārīcā bharatāra dōnī bājulā
dōna ghētō madhī raṅgīlyā pāna khātō
Husband with two wives, both on each side
Both of them with him, the pleasure-loving man eats a vida*
▷ (दोघी)(नारीचा)(भरतार)(दोनी)(बाजुला)
▷  Two (घेतो)(मधी)(रंगील्या)(पान)(खातो)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives