Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75892
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75892 by Randhawe Saru

Village: काशिग - Kashig


G:XIX-7.4 (G19-07-04) - Wife’s death before husband / Mother is aggrieved

[43] id = 75892
रंधवे सरु - Randhawe Saru
आहेव मेली नार सरण जलम सावलीला
येवढ्या गोतात दुःख येवढ्या मावलीला
āhēva mēlī nāra saraṇa jalama sāvalīlā
yēvaḍhyā gōtāta duḥkha yēvaḍhyā māvalīlā
She died as a married woman with her husband still alive, her pyre buring in the shade
So many people from the family are there, but her mother is so grieved
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सरण)(जलम)(सावलीला)
▷ (येवढ्या)(गोतात)(दुःख)(येवढ्या)(मावलीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is aggrieved