Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75812
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75812 by Rajpuri Anusaya Vaman

Village: मिरकल - Mirkal


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[39] id = 75812
राजपुरी अनुसया वामन - Rajpuri Anusaya Vaman
मोठे मोठे गहु ठेवले नकुल्याला
गादीवरल्या वकीलाला बंधु राजस माझ्या
mōṭhē mōṭhē gahu ṭhēvalē nakulyālā
gādīvaralyā vakīlālā bandhu rājasa mājhyā
Large grains of wheat, I kept for making vermicelli
For my brother Rajas, the lawyer in the office
▷ (मोठे)(मोठे)(गहु)(ठेवले)(नकुल्याला)
▷ (गादीवरल्या)(वकीलाला) brother (राजस) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli