Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75801 by Salve Suba

Village: घायगाव - Ghaygaon


C:IX-2.3 (C09-02-03) - Baby / Attachment / In the cradle, plays with toys, sleeps

[27] id = 75801
साळवे सुबा - Salve Suba
तान्ह्या बाळाची हौस मोठी माझ्या घरी
रंगीत पाळणा त्याला रेशमाची दोरी
tānhyā bāḷācī hausa mōṭhī mājhyā gharī
raṅgīta pāḷaṇā tyālā rēśamācī dōrī
In my house, all are fond of the little baby
A coloured cradle, it has a silk cord
▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(हौस)(मोठी) my (घरी)
▷ (रंगीत) cradle (त्याला)(रेशमाची)(दोरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the cradle, plays with toys, sleeps