Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75635 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-5.9a (G19-05-09a) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife to be contended if husband brings only vegetables

[48] id = 75635
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
दुबळ्या भरताराचा खाते मी भाजीपाला
तुप पोळ्याचे जेवण भुक नाही सोईचा मला
dubaḷyā bharatārācā khātē mī bhājīpālā
tupa pōḷyācē jēvaṇa bhuka nāhī sōīcā malā
I eat vegetables brought by my poor husband
For a meal of flattened bread and ghee*, I say, I am not hungry
▷ (दुबळ्या)(भरताराचा)(खाते) I (भाजीपाला)
▷ (तुप)(पोळ्याचे)(जेवण) hunger not (सोईचा)(मला)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife to be contended if husband brings only vegetables