Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75508
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75508 by More Shamal

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[24] id = 75508
मोरे श्यामल - More Shamal
वाजंत्री वाजतेत दोन्ही डहाळच्या मधी
टिळ्यासंग आली मुदी राजस सख्याला
vājantrī vājatēta dōnhī ḍahāḷacyā madhī
ṭiḷyāsaṅga ālī mudī rājasa sakhyālā
Instruments are playing between the two houses
Handsome brother got a ring, the spot of kunku* on the forehead
▷ (वाजंत्री)(वाजतेत) both (डहाळच्या)(मधी)
▷ (टिळ्यासंग) has_come (मुदी)(राजस)(सख्याला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations