Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75474
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75474 by Ranpise Sindhu

Village: ममदापूर - Mamadapur


F:XVII-1.1p (F17-01-01p) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Equal status

[11] id = 75474
रणपिसे सिंधू - Ranpise Sindhu
सोयरा करीन मी तर माझ्याच चाड्याचा
माझा ग भाऊ सोयरा इटाच्या वाड्याचा
sōyarā karīna mī tara mājhyāca cāḍyācā
mājhā ga bhāū sōyarā iṭācyā vāḍyācā
I make a Vyahi* who is my equal in status
My brother, father-in-law of my son, has a house built in bricks
▷ (सोयरा)(करीन) I wires (माझ्याच)(चाड्याचा)
▷  My * brother (सोयरा)(इटाच्या)(वाड्याचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Equal status