Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75455
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75455 by Navgire Rukhamini

Village: वाटवडा - Watwada


C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[49] id = 75455
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
शेजीच उसन हाय की आंगनि बसुन
माय बायाच उसन माझ्या जलमापासन
śējīca usana hāya kī āṅgani basuna
māya bāyāca usana mājhyā jalamāpāsana
What I borrow from my neighbour woman (her obligation), I ask for it sitting in the courtyard
I am orrowing from my mother is since my birth
▷ (शेजीच)(उसन)(हाय)(की)(आंगनि)(बसुन)
▷ (माय)(बायाच)(उसन) my (जलमापासन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan