Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75382
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75382 by Vijabai

Village: जोजगाव - Jojgaon


E:XIII-2.1axi (E13-02-01a11) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Relatives, neghbour, relatives grieved

[21] id = 75382
विजाबाई - Vijabai
लेक चालली नांदाया तिन ओलांडीला माथा
हात जोडी सार्या गोता परायाची झाले आता
lēka cālalī nāndāyā tina ōlāṇḍīlā māthā
hāta jōḍī sāryā gōtā parāyācī jhālē ātā
Daughter is leaving for her in-laws’house, she has crossed the mountain top
She folds her hands to all the relatives, I now belong to another family
▷ (लेक)(चालली)(नांदाया)(तिन)(ओलांडीला)(माथा)
▷  Hand (जोडी)(सार्या)(गोता)(परायाची) become (आता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Relatives, neghbour, relatives grieved