Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75368
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75368 by Ubale Maina

Village: दारफळ - Darphal


E:XIII-2.1aviii (E13-02-01a08) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter’s resentment

[17] id = 75368
उबाळे मैना - Ubale Maina
साळु सासरेला जाती हिच्या डोळ्यातुन वाहती गंगा
तिला महिन्याचा वायदा सांगा
sāḷu sāsarēlā jātī hicyā ḍōḷyātuna vāhatī gaṅgā
tilā mahinyācā vāyadā sāṅgā
Daughter Salu* is leaving for her in-laws’house, tears are flowing through her eyes
Promise to bring her for a visit in a month
▷ (साळु)(सासरेला) caste (हिच्या)(डोळ्यातुन)(वाहती) the_Ganges
▷ (तिला)(महिन्याचा)(वायदा) with
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s resentment