Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75353
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75353 by Salunkhe Venu Damu

Village: शिरुर - Shirur


G:XIX-7.3b (G19-07-03b) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Child motherless

[18] id = 75353
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
बाळाची मेली आई पुरुषाच गेलय काही
चिंचोळ्या झाडाखाली बाळ रडत्यात धायीधायी
bāḷācī mēlī āī puruṣāca gēlaya kāhī
ciñcōḷyā jhāḍākhālī bāḷa raḍatyāta dhāyīdhāyī
The child’s mother has died, how does it affect the man
The child is crying inconsolably under the Tamarind tree
▷ (बाळाची)(मेली)(आई)(पुरुषाच)(गेलय)(काही)
▷ (चिंचोळ्या)(झाडाखाली) son (रडत्यात)(धायीधायी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Child motherless