Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75307
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75307 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[16] id = 75307
शिंदे इंदू - Shinde Indu
थोरल माझ घर किती करावी वज
बाळायाच्या माग जमादाराची फौज
thōrala mājha ghara kitī karāvī vaja
bāḷāyācyā māga jamādārācī phauja
My house is very big, how much can I do the cleaning
An army of constables comes with my son
▷ (थोरल) my house (किती)(करावी)(वज)
▷ (बाळायाच्या)(माग)(जमादाराची)(फौज)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:XI-2.5b (D11-02-05b) - Son’s prosperous farm / Prosperous household / Huge house

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep