Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75229
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75229 by Rokade Savitri

Village: सोनगाव - Songaon


F:XV-2.4c (F15-02-04c) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Sister waits for him anxiously

[98] id = 75229
रोकडे सावित्री - Rokade Savitri
कितीया वाट पाहु डोळे झाले कुंकावानी
देवीची माया बहि केली लोकावानी
kitīyā vāṭa pāhu ḍōḷē jhālē kuṅkāvānī
dēvīcī māyā bahi kēlī lōkāvānī
Waiting and waiting for you, my eyes have become red like kunku*
I was so fond of you, why are you behaving like a stranger
▷ (कितीया)(वाट)(पाहु)(डोळे) become (कुंकावानी)
▷ (देवीची)(माया)(बहि) shouted (लोकावानी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister waits for him anxiously