Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74894
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74894 by Bainak Surbha

Village: पौंडेशिरस - Pandesiras


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[29] id = 74894
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
हरीनामाच गजर मी ऐकील चौदा
तुकोबा महाराजाची दिंडी आलीया औंदा
harīnāmāca gajara mī aikīla caudā
tukōbā mahārājācī diṇḍī ālīyā aundā
I heard the chanting of Hari*’s name fourteen times
Tukaram* Maharaj’s Dindi* has come this year
▷ (हरीनामाच)(गजर) I (ऐकील)(चौदा)
▷ (तुकोबा)(महाराजाची)(दिंडी)(आलीया)(औंदा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan