Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74891 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[50] id = 74891
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
टाळ विण्याचा आवाज आला माझ्या आळी
माझा मुरदुंग्या बोट चाळी
ṭāḷa viṇyācā āvāja ālā mājhyā āḷī
mājhā muraduṅgyā bōṭa cāḷī
The sound of cymbals and lute reached my lane
My drum-player started beating the drum
▷ (टाळ)(विण्याचा)(आवाज) here_comes my has_come
▷  My (मुरदुंग्या)(बोट)(चाळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan