Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74889
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74889 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[25] id = 74889
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
तुकाराम हाय वंजार्याच बाळ
केला त्यान दगडाचा टाळ
tukārāma hāya vañjāryāca bāḷa
kēlā tyāna dagaḍācā ṭāḷa
Tukaram* is the son of a Vanjari (a wandering tribe)
He made cymbals out of stone
▷ (तुकाराम)(हाय)(वंजार्याच) son
▷  Did (त्यान)(दगडाचा)(टाळ)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan