Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74716
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74716 by Dhawne Bhivara

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


E:XIII-1.4k (E13-01-04k) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s Kuṅku suits her

[34] id = 74716
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
हात भरुन चुडा पाय भरुन जोडवी
सिता माझ्या मैनाला कुंकू दंडत आडव
hāta bharuna cuḍā pāya bharuna jōḍavī
sitā mājhyā mainālā kuṅkū daṇḍata āḍava
Handful of Chuda (a set of bangles), toes full of toe-rings
A horizontal line of kunku* suits my daughter Sita
▷  Hand (भरुन)(चुडा)(पाय)(भरुन)(जोडवी)
▷  Sita my for_Mina kunku (दंडत)(आडव)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s Kuṅku suits her