Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74673 by Bansode Mudrika

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XV-4.1d (F15-04-01d) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / His presence is noticeable in village assemblies

[23] id = 74673
बनसोडे मुद्रीका - Bansode Mudrika
वाटन येत कोण बंधु माझा शेलाटी
याला पंच म्हणु का तलाठी
vāṭana yēta kōṇa bandhu mājhā śēlāṭī
yālā pañca mhaṇu kā talāṭhī
Who is coming on the road, it’s my slim brother
What shall I call him, Panch* (member of the village council) or registrar
▷ (वाटन)(येत) who brother my (शेलाटी)
▷ (याला)(पंच) say (का)(तलाठी)
pas de traduction en français
PanchFive important people in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His presence is noticeable in village assemblies