Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74651 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[73] id = 74651
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
सकाळी उठुनी तुझ्या म्हशीखाली रेंदा
भाऊच्या माझ्या शौर गवळी धंदा
sakāḷī uṭhunī tujhyā mhaśīkhālī rēndā
bhāūcyā mājhyā śaura gavaḷī dhandā
Early in the morning, it is all muddy and filthy in the cowshed
My brother has a dairy, with plenty of buffaloes
▷  Morning (उठुनी) your (म्हशीखाली)(रेंदा)
▷ (भाऊच्या) my (शौर)(गवळी)(धंदा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s personality