Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74645
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74645 by Tonpe Rahi

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[80] id = 74645
टोनपे राही - Tonpe Rahi
गोरीच गोरेपण येईना माझ्या मना
बाई माझी गवळण सावळी सत्यभामा
gōrīca gōrēpaṇa yēīnā mājhyā manā
bāī mājhī gavaḷaṇa sāvaḷī satyabhāmā
A daughter’s fair complexion, I don’t like it so much
Satyabhama, my dear daughter, has a wheat complexion
▷ (गोरीच)(गोरेपण)(येईना) my (मना)
▷  Woman my (गवळण) wheat-complexioned (सत्यभामा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion