Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74640 by Kolhe Shevanta

Village: गोंदी - Gondhi


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[43] id = 74640
कोल्हे शेवंता - Kolhe Shevanta
मोगर्याचे फुल प्रभुच्या हाती
बोटाला शोभते हिर्याची अंगठी मैयनाच्या माझ्या
mōgaryācē fula prabhucyā hātī
bōṭālā śōbhatē hiryācī aṅgaṭhī maiyanācyā mājhyā
Mogra flower is in God’s hand
A diamond ring looks elegant on my Maina*’s finger
▷ (मोगर्याचे) flowers (प्रभुच्या)(हाती)
▷ (बोटाला)(शोभते)(हिर्याची)(अंगठी)(मैयनाच्या) my
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments