Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74601
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74601 by Adagale Dropada Raibhan

Village: डोमलगाव - Domalgaon


F:XV-4.2m (F15-04-02m) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s beautiful bullocks

[76] id = 74601
आडागळे द्रौपदा - Adagale Dropada Raibhan
तिन्हीसांजच्या टायमाला चाड दोर हाले
बंधुच माझ्या नंदी पावंडाखाली चाले
tinhīsāñjacyā ṭāyamālā cāḍa dōra hālē
bandhuca mājhyā nandī pāvaṇḍākhālī cālē
At dusk, the cord of the drill-plough keeps moving
My brother’s bullock follows the foot-prints
▷ (तिन्हीसांजच्या)(टायमाला)(चाड)(दोर)(हाले)
▷ (बंधुच) my (नंदी)(पावंडाखाली)(चाले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s beautiful bullocks