Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74569
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74569 by Bansode Thaku Ramchandra

Village: डोणगाव - Dongaon


F:XV-4.2aiii (F15-04-02a03) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / “Rain, you come!”

[38] id = 74569
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
पड पड रे पावसा वल्ले होवु दे दगड
माझ्या बंधवाच्या शेती चालु दे मोघड
paḍa paḍa rē pāvasā vallē hōvu dē dagaḍa
mājhyā bandhavācyā śētī cālu dē mōghaḍa
Come, rain come, let the stones become wet
Let sowing start in my brother’s field
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(वल्ले)(होवु)(दे)(दगड)
▷  My (बंधवाच्या) furrow (चालु)(दे)(मोघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Rain, you come!”