Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74545
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74545 by Unde Dropadabai Murlidhar

Village: मातापूर - Matapur


F:XVII-1.26 (F17-01-26) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother wants nephew as son-in-law

[4] id = 74545
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
याही माह्या दादा बोली तुपली सांभाळ
मांडवाच्या दारी पाय धुवायाला घंगाळ
yāhī māhyā dādā bōlī tupalī sāmbhāḷa
māṇḍavācyā dārī pāya dhuvāyālā ghaṅgāḷa
My dear brother, my Vyahi*, you honour your word
At the entrance of the open shed for marriage, a circular vessel to wash my feet
▷ (याही)(माह्या)(दादा) say betel (सांभाळ)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(पाय)(धुवायाला)(घंगाळ)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother wants nephew as son-in-law