Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74507
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74507 by Divekar Lila

Village: कडिठाण - Kadithan


F:XV-2.8b (F15-02-08b) - Sister worries for brother / Sister wishes to meet brother / Sister is keen to know about his well-being

[13] id = 74507
दिवेकर लिला - Divekar Lila
माहेराच्या वाट झाड लावी मसाल्याच
भाऊच्या माझ्या पत्र आल खुशालीच
māhērācyā vāṭa jhāḍa lāvī masālyāca
bhāūcyā mājhyā patra āla khuśālīca
On the way to maher*, he plants a spice tree
My brother’s letter giving his well-being has come
▷ (माहेराच्या)(वाट)(झाड)(लावी)(मसाल्याच)
▷ (भाऊच्या) my (पत्र) here_comes (खुशालीच)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister is keen to know about his well-being