Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74478 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


E:XIII-3.1cvii (E13-03-01c07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called kasar

[31] id = 74478
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
कासार रे दादा सोड पेटारीची दोरी
रुखमीन गोरी पीवळा चाफा भरी
kāsāra rē dādā sōḍa pēṭārīcī dōrī
rukhamīna gōrī pīvaḷā cāphā bharī
Brother bangle seller, untie the string of your box
My daughter Rukhmin* is fair, put yellow ones, the colour of Champak* flowers, on her hand
▷ (कासार)(रे)(दादा)(सोड)(पेटारीची)(दोरी)
▷ (रुखमीन)(गोरी)(पीवळा)(चाफा)(भरी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called kasar