Database design: Bernard Bel
= 74472

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74472 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha

E:XIII-3.1cvii (E13-03-01c07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called kasar

[26] id = 74472
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
कासार तु दादा भर पिवळी मदार
देसाई समिंदर नाही हुयाचे उदार
kāsāra tu dādā bhara pivaḷī madāra
dēsāī samindara nāhī huyācē udāra
Brother bangle seller, put on ordinary yellow ones on my hand
Desai* (father) is rich but he won’t be generous
▷ (कासार) you (दादा)(भर)(पिवळी)(मदार)
▷ (देसाई)(समिंदर) not (हुयाचे)(उदार)
pas de traduction en français
DesaiSurname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called kasar