Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74433 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi


A:II-1.6e (A02-01-06e) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Concern for son, son’s grief

[25] id = 74433
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
असा जीव माझा गेला खांदे ना करी कोण कोण
अशी काढतीन बंड्या देर ग माझे पहिलवान
asā jīva mājhā gēlā khāndē nā karī kōṇa kōṇa
aśī kāḍhatīna baṇḍyā dēra ga mājhē pahilavāna
Life has left me, who are the pall-bearers
My brothers-in-law are wrestlers, they will take their jackets off
▷ (असा) life my has_gone (खांदे) * (करी) who who
▷ (अशी)(काढतीन)(बंड्या)(देर) * (माझे)(पहिलवान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Concern for son, son’s grief