Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74239
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74239 by Tribhuvan Vachalya

Village: चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[13] id = 74239
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
भाऊ नवरदेव कलवर्या इस तिस
नई मोडु दिला इच्या बाशींगाचा धस
bhāū navaradēva kalavaryā isa tisa
naī mōḍu dilā icyā bāśīṅgācā dhasa
Brother is the bridegroom, he has about thirty Karavalis*
I did not let the string of his bashing* to break
▷  Brother (नवरदेव)(कलवर्या)(इस)(तिस)
▷ (नई)(मोडु)(दिला)(इच्या)(बाशींगाचा)(धस)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister