Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74225 by Trimbake Shanta

Village: सातारा - Satara


F:XVII-1.5 (F17-01-05) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother and sister both decide upon

[18] id = 74225
त्रिंबके शांता - Trimbake Shanta
वर्हाड उतरल आंब सोडुन चिंचखाली
गावात वर्दी गेली बहिण भावाची इहीण झाली
varhāḍa utarala āmba sōḍuna ciñcakhālī
gāvāta vardī gēlī bahiṇa bhāvācī ihīṇa jhālī
The marriage party stayed under the tamarind tree instead of the mango tree
News reached the village, brother has made his sister his Vihin*
▷ (वर्हाड)(उतरल)(आंब)(सोडुन)(चिंचखाली)
▷ (गावात)(वर्दी) went sister (भावाची)(इहीण) has_come
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and sister both decide upon