Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74161
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74161 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[23] id = 74161
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
फाटल लुगड माझ्या मांडीवरी गेल
बोलतो भासा आत्या माहेराला चल
phāṭala lugaḍa mājhyā māṇḍīvarī gēla
bōlatō bhāsā ātyā māhērālā cala
My sari is torn, it has torn on my thigh
Nephew says, paternal aunt, come with me to maher*
▷ (फाटल)(लुगड) my (मांडीवरी) gone
▷  Says (भासा)(आत्या)(माहेराला) let_us_go
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews