Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74145
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74145 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


B:VI-1.13h (B06-01-13h) - Dasarā, Diwāḷī / Celebration at village arch / Guardians of the frontiers

[6] id = 74145
उंडे पार्वती - Unde Parvati
इशीच्या येसकरा येस लावुनी केल काई
बंधवाने बैलामदी नेली गाय
iśīcyā yēsakarā yēsa lāvunī kēla kāī
bandhavānē bailāmadī nēlī gāya
Guardian of the village arch, what did you achieve by stopping
My son took his cow along with the bullock (through the arch)
▷ (इशीच्या)(येसकरा)(येस)(लावुनी) did (काई)
▷ (बंधवाने)(बैलामदी)(नेली)(गाय)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardians of the frontiers